Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

Loading...
Close Menu
  • Biology
  • Chemistry
  • Earth
  • Health
  • Physics
  • Science
  • Space
  • Technology
Facebook X (Twitter) Instagram

TechNova - Latest Tech News, Gadgets, AI & Reviews

  • Biology
  • Chemistry
  • Earth
  • Health
  • Physics
  • Science
  • Space
  • Technology
Facebook X (Twitter) Pinterest YouTube
TechNova - Latest Tech News, Gadgets, AI & Reviews
Home » » 6 Embarrassing Mistakes English Speakers Make In Italian — And How To Avoid Them

6 Embarrassing Mistakes English Speakers Make In Italian — And How To Avoid Them

Facebook Twitter Pinterest Telegram LinkedIn WhatsApp Email Reddit
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Telegram Email Reddit

Mistakes are an unavoidable and vital part of the language-learning process. Sometimes you make little errors of gender or agreement that might make your Italian amico flinch a little. Other times it comes down to a confusion of tense or conjugation which befuddle the listener. And then there are the times where you make such an embarrassing clanger that you’re met with uproarious laughter — and it’s this final category that we’ll focus on now. Here are some of the most common embarrassing mistakes Italian learners make — so you can avoid them!

Disclaimer: Embarrassing statements are often very rude (even if they are inadvertent). The following phrases are not for the easily offended!

1. Sono caldo

What you think you’re saying: I’m hot
What you’re really saying: I’m horny
What you should say: Ho caldo (lit. I have warmth)

You’re recumbent on the beach in Sicily, rapidly turning a radiant red, when you decide it’s high time you commented on how very warm it is. You turn to your amico and say, “Sono caldo,” at which he erupts into laughter. You’ve just stated in a disarmingly matter-of-fact way that you’re horny. Take a cold shower, calm yourself down, and learn the appropriate way to say you’re hot: Ho caldo.

2. Sono eccitato

What you think you’re saying: I’m excited
What you’re really saying: I’m horny
What you should say: Sono emozionato

Well done, you’ve successfully cleared up the confusion regarding ho caldo and sono caldo and you valiantly continue the conversation. You claim you’re eccitato about seeing your friends this evening and once again you’re met with a guffaw. Eccitato has a sexual connotation in Italian, so we recommend you plump for the adjective emozionato instead. Try not to get carried away!

3. Ho 25 ani

What you think you’re saying: I’m 25 years old
What you’re really saying: I have 25 anuses
What you should say: Ho 25 anni (lit. I have 25 years)

This little trap is lying in wait for you in both Spanish and Italian. Mispronounce the word for “year,” or anno, and you could find yourself exclaiming that you have a quite remarkable number of orifices. Remember to enunciate both the first and second N, and to replace the -o with an -i for the Italian masculine plural.

4. Pene

What you think you’re saying: Pen
What you’re really saying: Penis
What you should say: Penna

We English speakers are often quite lazy with pronunciation. We swallow consonants and we often flatten vowels. You can’t really afford to do this in Italian, because a different vowel can lead to a word having a very different meaning. Take the words pene and penna for example. One slip of the tongue and instead of referring to an innocent writing implement, you’re referring to the male reproductive organ. Oops!

5. Preservativi

What you think you’re saying: Preservatives
What you’re really saying: Condoms
What you should say: Conservanti

The old joke is that you add an -o or an -a to the end of an English word to transform it into a Italian one. Well, the word preservativo is proof that this tactic can backfire spectacularly. Ask for some food senza preservativi and you’ll be asking for your dinner without condoms. If you really want to avoid the E-numbers, you’ll have to say senza conservanti.

6. Scopare

What you think you’re saying: To sweep
What you’re really saying: To screw
What you should say: Pulire

You innocently want to talk about how much you dislike sweeping when your flatmate cracks up. For some strange reason, the verb scopare is commonly used as a colloquial expression for the act of sexual intercourse, even if dictionaries list it as the translation for to sweep. As such, you’re better off using the generic verb for to clean: pulire.

Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Email Reddit

Related Articles

What Are The Grammatical Cases?

How To Count To 100 In Norwegian

When Did Middle English Become Modern English?

What Is A Heritage Language?

How To Talk About Mental Health In 6 Different Languages

7 Italian Gestures That Could Come In Handy

How To Set (And Keep) A Language-Learning New Year’s Resolution

Transitive Vs. Intransitive Verbs

Is The Semicolon Dying? Find Out How Well You Know This Punctuation Mark

Shaping the Future Generation: The Impact of Early Childhood Education in America

Comment

Leave A Reply Cancel Reply

Trending News

German Punctuation Marks And How To Use Them

An Introduction To Linguistic Anthropology, Ethnolinguistics And Their Connections To Language

What Is Grammar?

Infrastructure as Code (IaC) for modern IT management

What Is An Irish Goodbye, And What Makes It ‘Irish’?

Seven components of effective programs for special education

The Power of Knowledge: How Higher Education Shapes the Future

Breaking Barriers: How Special Education Is Transforming Lives

Building Blocks for Lifelong Learning: Exploring the Benefits of Childhood Education

Choosing the Right Education Company: A Guide to Ensuring Quality Learning Experiences

Follow TechNova - Latest Tech News, Gadgets, AI & Reviews
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Pinterest
SciTech News
  • Biology News
  • Chemistry News
  • Earth News
  • Health News
  • Physics News
  • Science News
  • Space News
  • Technology News
Recent Posts
  • Unique Languages Of Europe: The Mysteries Of Yiddish
  • 7 Awkward Mistakes To Avoid In A New Language
  • A Helpful Guide To Solo Travel For Female/LGBTQ+ Travelers
  • Surfeit, Glut And Other Ways To Say ‘Too Much’
  • Breaking Barriers: The Importance of Inclusion in Special Education Classrooms
  • From Theory to Practice: Exploring the Benefits of Vocational and Technical Education
Copyright © 2025 TechNova - Latest Tech News, Gadgets, AI & Reviews. All Rights Reserved.
  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Terms of Use